JRR: Vậy nếu giới thiệu một bản nhạc nước ngoài thì sao? KAMIJO: Tôi thích nhạc nền của phim John Williams. Như “Terminal” chẳng hạn.
HIZAKI:Thường thì có rất nhiều nghệ sĩ phát hành nhạc phẩm trên toàn thế giới,
nhưng nếu nghe thử, bạn sẽ có được những phát hiện mới, bởi vì họ tạo
ra những bản nhạc có chất lượng rất cao. Dù là Metallica hay Bon Jovi,
hay Aerosmith.
Jasmine You:Nếu nghe những bản nhạc hay nhất của các band nước Mĩ, bạn có thể thấy
rõ sức mạnh của âm nhạc của họ. Hay cứ nghe Red Hot Chilli Peppers cũng
được (cười), có cảm tưởng họ toát ra âm nhạc từ toàn bộ cơ thể hơn là
chỉ chơi nhạc. Các bạn có thể học được rất nhiều từ họ.
HIZAKI: Bạn
có thể cảm nhận được sức mạnh trong mỗi bản nhạc của những band nước
Mĩ. Nhiều hơn bất cứ ai. Tôi thực sự rất muốn hỏi những người đó môi
trường như thế nào đã tạo nên những band như vậy.
TERU: Pantera nữa, đúng vậy (cười)
YUKI: Họ là thần thánh.
JRR:
Vừa rồi có cả những band đã tan rã cũng được nhắc đến, nhưng hiện nay ở
Nhật Bản có 2 band khổng lồ đang được tái hợp, đó là LUNA SEA và X
JAPAN. Tôi muốn biết các anh nghĩ sao về sự hồi sinh đó? KAMIJO:Tôi nghĩ họ có ảnh hưởng không nhỏ đến tôi.Tôi cũng nghĩ rằng trong
ngành âm nhạc Nhật Bản, chẳng có ai là không chịu ảnh hưởng của họ cả,
vậy nên nếu chúng tôi muốn được sánh ngang hay vượt qua họ, chúng tôi
sẽ phải tạo ra những bản nhạc hay hơn nữa cho một phạm vi thính giả
rộng hơn nữa.
(một mục tiêu thật vĩ đãi ) Jasmine You: X JAPAN và LUNA SEA đã tạo ra nền tảng của Visual Kei --- bây giờ đến lượt chúng tôi phải phát triển nó hơn nữa.
HIZAKI:Âm nhạc của Yoshiki từ lâu đã là nguồn cảm hứng cho tôi, nên dĩ nhiên
tôi bị ảnh hưởng bởi anh ấy, dù tôi có bộc lộ bản thân mình theo cách
riêng.
TERU: Với tôi cũng vậy. Tôi ngưỡng mộ họ lâu rồi, và tôi rất vui vì những người mình ngưỡng mộ lại trở lại biểu diễn 1 lần nữa.
YUKI:Tôi nghe nhạc của họ rất nhiều, nên giờ tôi rất tò mò muốn biết họ sẽ
trình diễn những bài hát [mới] nào.. Dù hiện nay đó cũng là công việc
của chúng tôi. (cười)
JRR:
Như các anh đã biết, JRock Revolution đang cố gắng đưa JRock vượt khỏi
biên giới và giới thiệu những ban nhạc JRock với khán giả nước ngoài,
và tổ chức các sự kiện. Vậy với tư cách một ban nhạc Jrock, các anh
muốn thấy được điều gì ở nước ngoài? KAMIJO:Tôi nghĩ khi đó, phần lớn các fan nghe Jrock là do “hiện tượng Nhật
Bản”, vậy nên những gì tôi muốn thấy từ giờ trở đi là những điều hơn
thế nữa, và mọi người sẽ nhận thức được rõ ràng về mỗi band, khám phá
để tìm ra những band mà họ thực sự yêu thích [chứ không phải vì đó là
người Nhật], mọi người nghe do ý muốn của riêng họ.
(oh, anh nhìn nhận vấn đề thật sáng suốt ) HIZAKI:Cuối cùng, cả với những band của Nhật nữa, những người chú ý tới cả âm
nhạc cũng như ngoại hình của họ sẽ tồn tại. Những band chỉ chú ý tới bề
ngoài sẽ nhanh chóng biến mất. Vậy nên tôi muốn chú ý nhiền hơn nữa tới
âm nhạc, chứ không chỉ vẻ ngoài, và sự khác biệt giữa các band.
(chí lí ) Jasmine You:Tôi nghĩ có những thứ chỉ có thể biểu đạt một cách chính xác bằng tiếng
Nhật. Nên tôi muốn mọi người tìm hiểu tiếng Nhật sâu hơn nữa. Thật vậy
đấy.
TERU: Tôi
nghĩ đối với các fan nước ngoài, hẳn là chúng tôi ở trạng thái cùng cực
của Visual Kei, bây giờ họ gọi chúng tôi là một band lập dị.
(hix, giết chết chúng nó đi anh ) JRR: Các anh lập dị đến vậy sao? KAMIJO: Ồ phải, bây giờ ở Nhật quả thực họ gọi chúng tôi là một band lập dị… 004
JRR:
Tôi đã theo dõi những VK band ở Nhật Bản suốt 20 năm nay rồi, nhưng
trong khi các anh mang rất đậm chất “visual” thế này, tôi không nghĩ
rằng các anh lập dị. (thưởng chị này 10 điểm cho chất lượng ) KAMIJO:Tôi rất trân trọng lời nhận xét đó, nhưng ở Nhật, quả thực họ coi chúng
tôi như hóa thạch từ thời đại trước vậy. Nhưng dù sao thì, chúng tôi
cũng rất hân hạnh được làm hóa thạch. (cười).
( dù ai nói ngả nói nghiêng, lòng ta vẫn vững như kiềng ba chân , một chân trời phong cách như thế này, tự hào là phải rồi, anh nhỉ ) JRR: Nếu JRock Revolution tổ chức một JRock Revolution Festival khác, các anh sẽ vui lòng tham gia chứ? Versailles: Chắc chắn rồi. Chúng tôi muốn tham gia, thật đấy.
JRR: Một câu hỏi vui cuối cùng, nếu có dịp được đóng phim, các anh muốn diễn vai nào? HIZAKI: một Samurai.
(không tưởng tượng nổi em synh gái này làm samurai ) Jasmine You: Người của thế giới khác.
(no comment ) KAMIJO: Vampire
(không còn gì hợp hơn 038.gif" border="0" alt="" />, anh ơi, em tình nguyện hiến dâng máu mình này ) TERU: Một nhân vật trong game, có lẽ là nhân vật trong Final Fantasy.
YUKI: Vai người hùng (cười). Kamen Rider.
( ngây thơ và trong sáng vô sờ đối ) KAMIJO: Có lẽ sẽ là trong một bộ phim như Matrix (cười)[/size]